읽고 끄적 끄적...2010. 8. 19. 06:28
필립 리브.
처음 듣는 작가의 처음 듣는 책이다.
제목만 들었을 때는 또 다시 영웅 이야기의 시작이려니 생각했었다.
그래서 솔직히 별 기대를 하지 않았던 것도 사실.
그런데 의외로 재미 있는 관점을 가진 소설이다.
우리가 잘 알고 있던 아서왕 이야기를 묘하게 비튼,
그것도 10살 여자 아이의 시각에서 본 이야기다.
...... 아서는 그저 폭군의 시대를 살았던 한 명의 폭군일 뿐이었다.
중요한 건 이야기였다 ......

아서가 신화와 전설의 용사가 된 건,
그 자신의 노력과 결과로 이루어진 것이 아니라
이 모든 게 누군가의 입에서 만들어진 이야기에 의해서였다면?
이 책에서 아서의 이야기와 전설을 만들었던 "마르딘"이라는 음류시인은 말한다.
“사람들은 보게 되리라 기대하는 것만 보고, 진실이라 말하는 것만 믿는다.”
그러니까 아서왕 이야기는 결국 누군가에 의해 미화된 것에 불과할 뿐 진실이 아니라고 말한다.
아서를 단지 영웅으로 만들기 위해,
영웅을 필요로 하는 사람들의 욕망에 부응하기 위해  이 모든 이야기가 만들어 졌다는 거다.



지금껏 읽어왔거나 혹은 봤었던 아서와 이야기는
영웅적이고 정의로운 소위 "완소남" 혹은 "엄친남"  캐릭터였는데.
이 책의 아서는 지극히 현실적이고 누구보다 속물스럽다.
마법이니, 환상이니 하는 것들을 가차없이 팽개치고
인간에 속성을 발가벗기듯 그대로 들어다 보는 재미가 은근히 있다.
그야말로 지극히 "현실적"이다.
혼란의 시대, 탐욕의 군주 아서!
실제로도 아서가 대량학살을 자행한 잔혹한 사람이었다는 이야기도 있긴 하다.
실제하지 않은 인물이라는 말도 있고...
어쨌든 역사를 한 번 비틀어 꽤나 재미있는 성장 소설 한 편이 만들어졌으니
아서로서도 나쁘진 않겠다 (^^)

책에선 아서왕 보다 "그위나"라는 계집아이의 삶이 오히려 더 파란만장하고 역사적이다.
아서의 이야기를 만드는 "마르딘'에 의해 선택(?)된 아이.
계집아이였다가 남자였다가 다시 여자가 되는 아이.
그 아이의 눈을 통해 보는 아서와 그 시대의 이야기는
때로는 진지하고 때로는 우스꽝스럽다.
전설의 검 "칼리번"이 아서왕의 손에 들어오는 장면은 아주 유머러스하고 황당해 웃음이 난다.
이렇게 만들진 이야기가 반복되고 또 끊임없이 들려지게 된다면
사람들은 결국 이야기를 몽롱하지만 현실로 받아들이고 믿게 될 수밖에 없을 것 같긴 하다.
어쩌면 정말 아서왕이 그런 인물이고 그 시대가 그런 시대였는지도...
누가 알겠는가?
만나보지 않고 살아보지 않았는데...
썩 좋은, 괜찮은 소설이라고 말하긴 아무래도 좀 어렵지만
어찌됐든 작가적인 상상력만큼은 꽤 괜찮은,
재미있는 성장소설이다.
인간의 속성이 결국 "아서왕"뿐만 아니라 세상의 모든 영웅들을 만들었다.
그리고 그들은 인간의 속성 속에서 영원히 잠들어 있다.
지금까지도 여전히......

중요한 건,
그 사람이 무엇을 했느냐가 아니다.
단순하고 명확하게 만들어진 이야기,
단지 그것만이 필요할 뿐이다.

Posted by Book끄-Book끄
읽고 끄적 끄적...2010. 3. 31. 08:10
읽어봐야지 읽어봐야지 하면서 오래 버렸던 책이다.
쉽게 손에 잡지 못했던 건
너무 어려워서 중간에 포기하거나
혹은 이해를 못해 눈만 껌벅이고 있을 스스로를 발견하게 될까봐서였다.
그래, 일종의 도전이라는 의미로 책장을 펼쳤다.



노벨경제학 수상자인 미시경제학자 조지 애커로프와 금융경제학자 로버트 쉴러가 쓴 경제 이론서다.
그러나 이론서라고 해서 놀라진 말자.
물론 어려운 부분들도 상당하지만
경제에 문외한 사람들이 읽어도 무릎을 칠 내용들이 들어있다.
오랫동안 경제학의 핵심 용어가 됐던
애덤 스미스의 "보이지 않는 손"에 대응하는 케인즈의 "야성적 충동"의 진정한 의미를 이야기하고
지금의 문제점 8가지에 분석해서 그 해답을 구하는 책이다.
케인즈의 "야성적 충동"은 일종의 "Blink"에 해당한다.
행동경제학은 전통 경제학에서 강조하는 경제적 동기와 합리적 반응을 넘어서
비경제적 동기와 비합리적 반응, 즉 "야성적 충동"에 촛점을 맞춘다.
그러니까 "야성적 충동'이란 자본주의에 내재된 불완전성을 말하고 있다.



1부에서는 "야성적 충동"의 다섯가지 요소를 설명한다.
① 자신감, ② 공정성, ③ 부패와 악의, ④ 화폐 착각, ⑤ 이야기
2부에서는 이 다섯가지 요소를 실제로 적용해
현재의 경제 현황들을 하나하나 자세히 분석하고 있다.
불황, 실업, 빈곤, 부동산 가격 변동, 주식과 저축, 소수계의 빈곤 등
자유시장경제가 만들어낸 문제점들을 지적하고 정부의 적극적 개입의 필요성을 역설한다.
정부의 적극적 개입이란 강압적인 규제나 일방적인 통제를 뜻하는 건 물론 아니다.
(요즘 시대에 그게 먹힐리도 없고...)
애덤 스미스가 "보이지 않는 손"에 주목했다면,
자율적인 조정 매커니즘이 붕괴된 불황의 경제학 시대인 지금은
시장을 보완하고 대체할 "보이는 손"으로서 정부와 같은 외적 권위의 능동적인 역할이 필요하다는 주장이다.
솔직히 처음에 읽을 땐 제대로 이해나 할까 걱정했는데
그래도 영 이해를 못 한 건 아니라 다행이다 싶다.
나중에 시간을 두고 깊게 읽어 보면 더 도움이 될 책. (그러나 지금 당장은 좀 쉬고... ^^)

* "야성적 충동(Animal Spirits)"이란?
경제사상가 존 케인스가 <고용, 이자 및 화폐에 관한 일반이론>(1936)에서 인간의 비경제적 본성을 가리키는 개념으로 처음 언급했다. 그는 "심리적 요인"이야말로 경제를 움직이는 원동력이라고 보았다. 즉 1930년대에 일어난 대공황은 비관과 낙담 그리고 회복기의 심리적 변화에 의해 생겨나고 소멸했다고 설명한 이론.
Posted by Book끄-Book끄
읽고 끄적 끄적...2009. 8. 30. 15:30
"내가 찍은 사진들로 글을 쓴다면 이렇게 만들어야지!"
혼자 생가했던 때가 있었다.
그리고 지금도 생각하고 있는....



마치 내 생각들을,
누군가 여기에 그대로 옮겨놓은 것 같았던 책
<끌  림>
내가 이 단어에 항상 얼마나 절절매는지 아마 이 책은 알리라.



이.병.률.
이 젊은 작가의 고백에 나는 전적으로 동의한다.
자신의 느낌을 담담히, 때로는 적극적으로 개입해서 써 내려간 글.
이 책을 여행서에 넣는 건 아무래도 옳지 않을 것 같다는 개인적인 생각을 담다.



"열정"이라는 말에는
한 철 태양이 머물다 지나간 들판의 냄새가 있고,
이른 새벽 푸석푸석한 이마를 쓸어올리며 무언가를 끼적이는 청년의 눈빛이 스며 있다...
열정은 그런 것이다.
그걸 모르면 숨이 막힐 것 같은 어둠에 놓여 있는 상태가 되고,
그걸 갖지 아니하면 신발을 신지 않은 채 낯선 도시에 떨어진 그 암담함과 다르지 않다.
사랑의 열정이 그러했고 청춘의 열정이 그러했고 먼 곳을 향한 열정이 그러했든,
가지고 있는 자와 가지고 있지 않은 자가 확연히 구분되는 그런 것,
이를테면 열정은 강 하나를 사이에 두고 건넌 자와 건너지 않은 자로 비유되고 구분되는 것이 아니라,
강물에 몸을 던져 물살을 타고 먼 길을 떠난 자와 아직 채 강물에 발을 담그지 않은 자, 그 둘로 비유된다.
열정은 건너는것이 아니라, 몸을 맡게 흐르는 것이다.




쓸쓸한 그 사람은 먼 타국에 혼자 살면서 거북이 한 마리를 기른다.
근데 왜 하필 거북이었을까?
"거북이의 그 속도로는 절대로 멀리 도망가지 않아요
그리고 나보다도 아주오래 살테니까요?
도망가지 못하며, 무엇보다 자기보다 오래 살 것이므로
내가 먼저 거북이의 등을 보는 일은 없을 거라는 것.
이 두 가지 이유가 그 사람이 거북이를 기르게 된 이유.
사람으로부터 마음을 심하게 다친 사람의 이야기....



탱고...
잘못하면 스텝이 엉키죠, 하지만 그대로 추면 돼요.
스텝이 엉키면 ,
그게 바로 탱고지요...




좋은 계절이라는 핑계로 당신은 그들과의 여행을 계속했고
한 아궁이에서 지은 여러 끼니를 나누어 먹으며
낮선 풍경에 놀라 단체 사진을 수없이 찍으며 각별한 감정들을 나눴죠.
심지어 돌아오기 싫었던 거예요.

그래요.
삶은 그런 거예요.
혼자서는 도저히 불가능한 그런 것.




내게도 또 한 계절이 지나가고 있다.
나를 견디듯 아니 모른척 하듯 스쳐가고 있다.
티베트 속담이라고 했던가?
"내일과 다음 생 중에, 어느 것이 먼저 찾아올지 우리는 결코 알 수가 없다"
때론 뭔가가 찾아올거라는 허황된 환상상이라도 아직 품고있다면 좋겠다는 바람.
정말 그게 뭐든 상관없겠다고....
뭔가를 아직 기다리고 있는 사람이라면,
그래도 아직 살아갈 자신이 조금은 있는 사람이니까....


 
치열하게 살고 있는 사람들의 시선을 보며
공허한 눈빛를 섞는 사람이 있다면
그는 내내 추방으로 죄를 물어도 부족하리라는 생각.
그 최초의 유배자가 내가 될거라는 확신에
얕은 시선을 자꾸 아래로 아래로 숨긴다.



그럴 수 있다면....
나 역시도 일생을 품고 살 좋은 풍경 하나
가슴에 넣을 수 있다면...
비록 조금 아름답고 많이 슬픈 얘기일지라도
기꺼이 담고 싶다.

이제 금방 꺽여진 모퉁이 끝에 서 있는 느낌.
모퉁이를 지나면 뭐가 있을까?
내 눈은 아직 슬프다...

그리고 이야기 하나...


Posted by Book끄-Book끄
찍고 끄적 끄적...2009. 4. 8. 06:23


하늘이 내려와
손 끝 내민 날


땅이 시작한
향기,
손 맞잡고 피어나다...


웃음처럼
열리는
꽃잎... 꽃잎... 꽃잎....


품었던 소식.
톡.톡... 터지면


같이
말해주고 싶어.
반갑다고....


품고 있었을까?
전해줄
이야기들.
꽃이 품은 말


소곤소곤
먼저 와 듣고 있는 친구
내게도 말해줄래요?


궁금했나요?
일찍 소풍나온
낮 달...


조심스런 부탁 하나,
내게 와서
마저 다 피워줬으면...
Posted by Book끄-Book끄
달동네 책거리2009. 2. 9. 06:05
 

<맛> - 로알드 달


 맛

오늘은 어디 저한테 맛 좀 한번 보실래요?

ㅋㅋ 오늘 소개할 책 이야깁니다(설마 혹시 긴장하신 건 아니시죠?)

로알드 달...

이름이 익숙치 않은 분들이 많겠지만 <찰리의 초콜릿 공장>, <마틸다>, <그렘린>의 작가라고 하면 다들 무릎을 칠 것 같습니다.

그 기발한 상상력과 살벌하다 못해 발랄한 반전의 묘미라니...

이 사람, 천부적인 이야기꾼에 엄청난 내기꾼이라고 하네요.

이야기를 통해 독자와 엄청난 내기를 하는 작가라고 할 수 있죠.

그런데 그 내기에서 번번이 독자가 지게 된다고 하니 그의 내공이 어느 정도인지 짐작이 되시겠죠?

1990년에 작가가 타계했을 때 누군가가 말했다죠.

로알드 달은 자신의 전문분야인 이야기를 들고 급기야 하느님과 내기를 하러 이 세상을 떠났다고...

어쩐지 그의 기발한 상상력이 아직도 그곳에서 현재 진행형으로 이어지고 있을 것만 같습니다.

혹시 알아요?

조니 뎁이 주연한 <찰리의 초콜릿 공장>을 보고 그의 팬이 되어 버렸을지...


<맛>

10편의 짧은 이야기가 주는 풍미가 아주 다양합니다.

눈과 입이 즐거운 디저트가 쭉 나열되어 있는 느낌이랄까요?

왜, 디저트 앞에서 고민하게 되쟎아요.

go냐... stop이냐...

이 책도 그런 느낌입니다.

어쩐지 좀 이상하고 수상한 기분이 들게 만들죠. 그냥 단순히 재미있다고 하면서 가볍게 읽어버리기엔 좀 찜찜한 구석이 있습니다. 머리를 쥐어짜며 반전의 반전을 풀어야 하는 내용들이 있는 것도 아니면서요.

일단, 첫 느낌은...

그냥이 아니라 너무 재미있다는 겁니다.

짧은 블랙 코메디를 보고 있는 느낌.

인간의 욕망과 어리석음에 대한 비웃음을 아주 전면적으로 그것도 유쾌하게 드러내고 있습니다. 그것도 기분을 상하게 하지 않으면서 말이죠.

블랙 코메디가 불편한 건 어쩐지 내 이야기를 빗대서 두어번 비꼰것 같은 “뜨끔함” 같은 거쟎아요, 그런데 이 책에선 그 뜨끔함조차도 그냥 받아들일 수 있을 것 같습니다.

그래서 살벌한(?) 결말을 목격해도 웃게 되는 거죠.


어리숙한 시골사람들의 집에 방치되어 있는 골동품.

그들에게 그 골동품은 별 가치도 없는 그저 낡고 오래된 물건에 불과할 뿐입니다.

머리 좋은 골동품 가구상은 목사로 변장해서 시골 마을을 돌아다니며 흑 속의 진주를 찾아내 이미 꽤 짭짤한 수입을 올리고 있죠.

혹시나 주민들의 의심을 살까봐 그의 커다란 스테이지 왜건은 사람들의 눈에 띄지 않는 곳에 숨겨놓고 천천히 마을을 걸어 다닙니다.

번쩍! 이 골동품상의 눈에 아주 엄청난 물건(옷장)이 포착되네요.

별 관심도 없다는 듯, 그저 자신의 오래된 테이블에 어울릴만한 다리라며 촌부들과 거래 아닌 거래를 시작합니다.

“뭐 저는 그저 다리만 필요할 뿐입니다.... 나머지는 저에게도 별로....”

드디어 거래를 성사시킨 골동품상은 벌떡거리는 가슴을 안고 경매시장에서 높은 값을 받을 상상을 하며 물건을 실을 스테이지 왜건을 가지러 서둘러 문을 나섭니다.

그 사이, 촌부들은 이야기를 하죠.

“저 목사에게 필요한 건 다리뿐이라고 했지? 맘이 변할 수도 있으니까 우리가 빨리 도끼로 이 옷장을 쪼개 놓자고....”

골동품상 입장에서 본다면 식겁할 일이 지금 자신이 나온 문 뒤에서 벌어지고 있는 중이죠.


이런 식의 이야기들입니다.

설령 결말이 훤히 눈에 보일지라도 끝가지 재미있게 읽을 수 있다는 강점이 있죠.

그리고 이 부분이 작가를 대가의 반열에 올려놓은 이유이기도 하구요.

살인의 도구를 찾는 경찰들에게 버젓이 그 살인도구로 식사를 만들어 증거인멸을 하는 아내, 그리고 최고의 화가가 무명시절 그린 문신을 가진 사람의 피부가 어느날 그림시장에 등장하기도 하고, 남편 몰래 8년간 바람을 피운 아내가 애인에게서 받은 이별선물(모피코트)이 남편의 애인 등에 걸쳐지는 상황...

뭐 따지고 보면 인간의 달갑지 않는 단면들에 대한 고발이라고 할 수도 있겠네요.

파라독스!!

아마도 로알드 달이 말하고 싶었던 건

인간이 갖는 자기 모순에 대한 경고였던 건지도 모르겠습니다.

그렇다면,

이 책은 단지 “맛”만 좋은 책은 아닌 것 같네요.

달콤한 초콜릿이 공포의 도가니가 될 수도 있다는 사실...

경고치곤 꽤 임펙트 강한 방법 아닌가요?


* 꽤나 맛갈나는 번역에 슬쩍 앞표지를 다시 보게 됩니다.

  역시나 제가 좋아하는 세 명의 번역가 중 한 명이네요.

  "정영목"

  일단 이분의 번역한 작품이라면 저는  80% 정도는 인정하고 들어갑니다.

  이 분을 번역하면 이야기가 다시 새로워지는 느낌이거든요.

  저에겐 주제 사라마구와 거의 동일어로 생각되는 번역가이기도 하구요.

  주제 사라마구의 심각함 작품 외에도 번역의 놀라움을 음미하게 만드는 사람 중 한명입니다.

  번역도 작품이예요~~~~ 


Posted by Book끄-Book끄